Tábortűz, bratwurst, puncs, nagymozi: December 14-én Olaf Obsommer lesz a vendégünk Ayingben „Gabon és Cinque Terre” című műsorával. Csak ezen a napon, csak a helyszínen, csak készleten lévő termékek: 10% kedvezmény az online árból!"

Fontos információk Németországon kívüli vásárlóink ​​számára!

Kedves evezősök világszerte!

Kajakokat és felszereléseket szállítunk minden európai országba és alkalmanként... Ruandába... Új-Zélandra... . A „Cash + Carry” mostantól „PayPal + Csomagszolgáltatás”, és a korlátok elsősorban az emberek fejében léteznek.

Már több ezer szállítmányt küldtünk sikeresen más országokba. A válasz jó, bár a webhely mesterséges intelligencia által lefordított változatai gyakran nem hangzanak professzionálisnak. 

Mielőtt első alkalommal vásárol tőlünk, tájékozódnia kell az alábbi általános feltételekről:

  • A mesterséges intelligencia által lefordított szaknyelv hibás!
  • Szállítási idők határon átnyúló áruforgalomban
  • Az árakat és a szállítási költséget hely szerint számoljuk!
  • A jogi szövegek csak német nyelven érvényesek.

Mi vagyunk …

egy kis kozmopolita lapátbolt és utazásszervező Münchenből, Németországból. Ez a Toros~Outdoors: LINK Célunk, hogy jó termékeket kínáljunk jó tanácsokkal a kajak szcéna számára, és ne legyünk a következő Ebay vagy Amazon. Szeretnénk, ha először a helyi evezőboltját támogassa. De ha nem kapod meg ott, akkor csomaggal vagy futárral elküldjük.

Weboldalunk német nyelven készült és automatikusan lefordítva...

a „Google Translate, Deepl és ChatGPT” segítségével, hogy európai szomszédaink könnyebben kezdhessék el. A mesterséges intelligencia is tud igazán buta lenni, és furcsa fordításokat nyújt a kajakozás kifejezésekre. Az angol teljesen rendben van, a magyar például nyavalyás nyerészkedésnek hangzik, el kellett mondanunk.

Tehát: ha megértési problémái vannak, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot e-mailben angol vagy német nyelven! Vagy használja a „Nyelv kiválasztása” menüt egy másik teszteléséhez.

Kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatikus boltrendszer egyes részeit és az automatikus e-maileket nem lehet lefordítani az Ön nyelvére.

A szállítási idők...

mert a termékek Közép-Európának szólnak. Nagyobb távolságok esetén előfordulhat, hogy néhány plusz napot kell hagynia a csomagküldő szolgálatoknak és a szállítmányozóknak. Például még nem tudunk megbízható előrejelzést adni a távoli Finnországra, a görög szigetekre és Közép-Portugáliára, pedig szinte minden európai országba heti rendszerességgel szállítunk.

A nettó árak mindenki számára azonosak,…

Az áfát a célállomásra számítják ki. Ez azt jelenti, hogy ha böngészője még nem ismeri a szállítási helyet, akkor német árakat fog látni. Amint megadta a címét a pénztárnál, az ÁFA átváltásra kerül.

A jogi szövegeket is lefordította az AI...

amely köztudottan nem működik megbízhatóan, jogilag érvényes módon. Ez csak hozzávetőleges útmutatóul szolgál az Ön számára. Kétség esetén minden szöveg csak az eredeti „német” változatban érvényes. Ez a következőkre vonatkozik: 

  1. FIZETÉSI MÓDOK
  2. FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK
  3. MEGSEMMISÍTÉSÉVEL
  4. ADATVÉDELMI NYILATKOZAT
  5. SZÁLLÍTÁSI MÓDOK